Wednesday, 28 May 2014

Graphite lady|Outfit

Jestem dziś cała szara na zewnątrz (na szczęście nie w środku) jak pogoda w Anglii. Taka grafitowa dzisiejsza stylizacja. Góra i dół z H&M. Spódniczkę uchwyciłam na wyprzedaży za 10 funtów!
[Today, I am whole in grey outside (fortunate not inside) like English weather. That is my graphite  style today. Top and bottom from H&M. I grabbed that skirt from sale for 10 pounds!]









Buty stare jak świat od Dorothy Perkins
 
Buziaki:-)

Saturday, 17 May 2014

Lee Stafford My Big Fattest Silky Smoother - Szczotka do stylizacji

 
Kolejny genialny mężczyzna, Lee Stafford dbający o długie włosy kobiet i nie tylko, zaprojektował wspaniałą szczotkę do stylizacji. Nazwał ją Big Fattest Silky Smoother, która nie tylko pomaga zapanowac nad włosami podczas stylizacji, utrzymując je w idealnym porządku, ale i dba o włosy, zostawiając je gładkie i lśniące.
[Another gorgeous man, Lee Stafford caring about no only women's long hair, created wonderful hair brush for hair styling. He named it Big Fattest Silky Smoother, which not only helps to take control over your hair during styling process, keeping it in perfect order, but also cares about hair, leaving it smooth and shiny.]

Szczotka świetnie nadaje się do stylizacji typu 'blow dry' i prostowania. Dzięki licznym twardym i miękkim 'igiełkom' włosy nie ześlizgują się z niej, co zapewnia perfekcyjne utrzymanie je na szczotce podczas procesu suszenia i utrwalania fryzury. Takiego produktu szukałam!
[That hair brush is great tool for blow dry styling and straightening. Thanks to hard and soft bristle and extra oomphness, hair does not slide off the brush, keeping it well on, during hair drying and styling. I was looking for such a lovely product!]

Szczotkę można kupic w Boots za około 11 funtów. Bardzo gorąco polecam!:-)<3
[That brush is available at Boots for about 11 pounds. I highly recommend it to you!:-)<3]

Wednesday, 7 May 2014

The story of Parisian girl;-)

This is a video of our Parisian adventure. Hope you enjoy it.:-)
Zapraszam na naszą paryską przygodę. Mam nadzieję, że Wam się spodoba:-)

Tuesday, 6 May 2014

Madame de Paris (May 2014)

Po raz drugi udało mi sie zawitac w Paryżu na trzy noce. Wspaniały, magiczny czas spędzony wspólnie z przyjaciółką. Paryż odmienia, elektryzuje i zniewala. Myślę, że tym razem moja orientacja związana z ulicami miasta poprawiła się, co nie oznacza, że nie zboczyłyśmy z kursu:-)Dzięki Bogu nasza magiczna mapa pomogła nam w tej dramatycznej chwili;-)
[My another visit in Paris for three nights. It was a wonderful, magic time spent with friend. Paris makes you changed, electric and captivates. I think, this time my streets orientation got better, but it doesn't mean that we didn't get lost:-) Thanks God our magic street map helped us in that dramatic moment;-)]
Podekscytowana? Owszem tak, wkońcu okropna ze mnie zakupoholiczka:-) Ceny ubrań tych butikowych naprawdę niskie. Spodziwałam się kosmicznych jak na Paryż cen, a tu niezła niespodzianka. Okazuje się, że jest tam taniej niż w Wielkiej Brytanii:-)
[Excited? In deed, I am terrible shopaholic:-) Clothes prizes in small street shops are really low.
I expected cosmic ones as Paris is expensive. It was great surprise. It turns out that Parisian clothes are cheaper than in the United Kingdom:-)]
 Gallerie-La-Fayette-Paris, czyli wieli paryski dom handlowy, gdzie można znaleźc prawdziwe modowe i kosmetyczne cuda od znanych projektantów i marek:-) Nic tylko odwiedzac, chodzic i kupowac...
[Gallerie-La-Fayette-Paris, is a huge Parisian shopping hall, where you can find real fashion and cosmetic miracles from well known fashion designers and companies. Just visit, walk and buy...]
Wspaniała architektura wewnątrz budynku sprawia, że odwiedzający chętnie fotografują to miejsce. Nic dziwnego, ja też sięgnęłam po aparat i kamerę.
[ An amazing architecture of inner of the building makes visitors keen on to take photographes of that place. I grabbed my camera and camcorder too.]



 A tu kawał Opery Garnier. Wspaniała architektura sprawia, że trudno oderwac wzrok...
[A part of Opera Garnier building. I couldn't take my eyes of that gorgeous architecture...]

 A tu znowu ja:-) Drugi dzień naszego pobytu w Paryżu, niestety deszcz padał dośc obficie, jednak miedzy deszczem, a kolejnym atakiem deszczu pojawiły się "suche chwile", które pozwoliły chwycic za aparat i wykonac fotkę...
[It is me again:-) Our second day of the trip in Paris, unfortunately rain was heavy and frequent, but between rain and another attack of rain, "dry moments" appeared, which gave us a chance to grab a camera and take a photo...]

 ...I moja ulubiona aktorka, Natalie Portman na billbordach placu Vendome. Ach jak miło popatrzec...
[...And my favourite acctress, Natalie Portman on the billboards of Vendome square. Ah is so nice to watch...]

 Place Vendome

 Opera Garnier





 Pozerka:-)
[The poser:-)]



 Plac Concorde [Place de la Concorde]
 Fontanna na placu Concorde
[The fountain on the Place de la Concorde]
 Champs Elysees


Prawdopodobnie jedna z moich historycznych fotek;-)
[It's propably the one of historic photos of me;-)]

 Jedna z naszych ulubionych fotek zrobionych z Rebeccą:-)
[This is the one of our favourite photos taken with Rebecca:-)]





 Ja z moją przyjaciółką i towarzyszką Rebeccą:-)
[Me and my friend and travelling companion, Rebecca:-)]
 Słynny Łuk Triumfalny
[Famous Arc de Triomphe]








 Les Invalides

Taniec z tygrysem...?
[Dance with the tiger...?]
 Luvre






 Te kłódki oznaczają miłośc po wsze czasy, czyli para, która wypisze na kłódce swoje imiona i przyczepi tę kłódkę do mostu, będzie cieszyc się trwałą miłością...Oby się sprawdziło:-)
[These padlocks mean the eternal love for the couples, which write their names down on padlocks and place these padlocks on the wall of the bridge. I wish them luck:-)]
 Notre-Dame



Mam nadzieję, że miło się oglądało fotki. Pozdrawiam gorąco po powrocie z Paryża:-*
[I hope you enjoyed watching my pictures. Greetings for you all after my come back from Paris:-*]